Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看來我們大家都需要再用語上更精確一些。
s'employer: intercéder, intervenir, s'appliquer, s'interposer, s'occuper, se vouer, travailler,
s'employer à: s'adonner, s'attacher, s'efforcer, se consacrer,
employer à: préposer, travailler, appliquer, commettre,
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看來我們大家都需要再用語上更精確一些。
Il est grand temps que nous nous employions à mener des négociations sérieuses.
現(xiàn)在該是我們致力于真誠談判時候了。
à cet égard, nous insistons sur la nécessité absolue d'employer une terminologie exacte.
在這方面,我們要強調(diào)利用準(zhǔn)確術(shù)語
重要性。
Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.
因為使用殺傷人員地雷情況已經(jīng)減少,所以威脅
性質(zhì)也已經(jīng)改變。
Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.
主席要求各代表團使用正式國家名。
Le Comité espère que le Secrétariat continuera de s'employer à régler ce problème capital.
委員會鼓勵秘書處努力解決這一重大問題。
Un mécanisme d'échange d'informations coordonné par l'OTAN s'emploie en ce sens.
目前正由北約協(xié)調(diào)信息中心機制處理這方面
工作。
La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.
中國代表團多次呼吁仍未得到解決。
Le Comité recommande donc à l'état partie d'employer dorénavant le terme ??égalité??.
因此,委員會建議締約國此后使用“平”一詞。
Nous félicitons la présidence danoise de s'employer à perfectionner ces méthodes de travail du CCT.
我們欣見丹麥主席注重進一步發(fā)展反恐委員會工作中目前方法。
Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.
我們不能忘記那些建造集中營人所使用
委婉說法。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它們還被用來保護撤退路線。
Nous nous employons à réunir les peuples et les régions.
我們在努力使各國人民和各區(qū)域聚合在一起。
Cette compagnie emploie deux pilotes (un égyptien et un anglais).
公司雇有兩名飛行員(一個埃及人和一個英國人)。
Nous devons également nous employer à renforcer le système de justice.
我們必須以更多行動加強阿富汗
司法系統(tǒng)。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
糧農(nóng)組織正在進行彌補這一缺陷工作。
Ces deux départements s'emploient à sortir les mineurs des prisons.
這兩個部門還致力于幫助未成年人走出監(jiān)獄。
On s'emploie à dégager davantage de ressources pour ce travail.
目前,正在努力增加這方面工作可用資源。
Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.
聯(lián)合國各實正在努力填補這方面
缺口。
En Bolivie, nous nous employons à vivre, non pas mieux, mais bien.
我們正在玻利維亞努力過上好生活,而不是更好
生活。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com