Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理住腳。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理住腳。
Mettez cette colonne debout.
把這根柱子豎起來。
Il reste debout devant une vitrine.
他在一個櫥窗前停住腳步。
Elle est debout depuis sept heures du matin.
她早晨七點鐘起床。
Il va mieux, il est déjà debout.
他的身體好些了, 已經(jīng)能下床。
Il resta donc debout, et, comme il était fatigué, il bailla.
他只好在
,
是因為疲倦了,他打起哈欠來。
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
寧愿著啃面包,也
要跪著吃牛排。
Votre projet ne tient pas debout.
您的計劃靠住。
Debout, tu ne vas pas coucher là ?
起來呀,你真的要在這
?
Elle est debout à sept heures du matin.
她早晨七點鐘起床。
Le train est bondé;on va devoir voyager debout.
火車車廂爆滿,大家只能著。
Le déjeuner de midi s'y faisait debout.
照例午餐是著吃的。
Il se tenait debout, telle une statue de bronze.
他像一座青銅像一樣地著。
Le peuple chinois est debout depuis cette date.
中國人民從此起來了。
Tous les jours, je suis debout à six heures.
每天六點鐘,我就起身了.
Mais sans avoir à se mettre à genoux."En restant debout !"
影片中,張麻子試圖用跪著乞討的方式從有錢人手中搶錢,“要
著賺錢!”
Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.
在雞蛋底劃一道小口,讓雞蛋可以立起來。
Range, place debout, un accueil chaleureux aux clients plus de dépenses.
品種齊全,常備現(xiàn)貨,熱情歡迎廣大客戶垂詢惠顧。
Il devint très difficile de se tenir debout sur le pont.
如今在甲板上,很難再穩(wěn)腳步。
Les plus grands sur les caisses, les moyens debout, les petits assis.
個子中等的在第二排;個子小的坐在前面地上?!?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com