Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
國(guó)家由九個(gè)古代莊園地區(qū)組成
。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
國(guó)家由九個(gè)古代莊園地區(qū)組成
。
Cela étant dit, la jurisprudence en a délimité la portée.
然而,法律案例正在其范
。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
該項(xiàng)目范
應(yīng)加以明確
,以便進(jìn)行有重點(diǎn)
討論。
La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.
從說(shuō)明一個(gè)數(shù)量級(jí)角度來(lái)看,量化似乎是可取
。
Des photographies aériennes montrent que la frontière de Gaza délimite une zone de terres arides.
空中照片表明,加沙邊是缺水地帶
分線。
Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.
但是,他意圖使這種干涉受到嚴(yán)格。
Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.
確立海洋邊是困難
進(jìn)程。
Il importe de délimiter correctement l'assiette de la s?reté.
必須明確區(qū)別設(shè)有擔(dān)保權(quán)資產(chǎn)。
Nous avons déjà pris les premières mesures pour délimiter la frontière.
我們已經(jīng)為邊
采取初步步驟。
Cela dit, la Syrie s'est déclarée prête à délimiter la frontière.
不過(guò),敘利亞已表示,它愿意邊
。
Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.
特別報(bào)告員應(yīng)該保留該標(biāo)題,同時(shí)詳細(xì)該專題
范
。
Il convient donc de délimiter les pouvoirs du Conseil et de la Commission.
因此,有必要為理事會(huì)和委員會(huì)職權(quán)
。
Premièrement, les cultures de pavot à opium sont concentrées dans certaines régions bien délimitées du pays.
首先,罌粟種植集中在該國(guó)某些地域。
La loi délimite clairement le champ du secret d'état et l'encadre rigoureusement.
對(duì)國(guó)家秘密案件范
法律是有明確規(guī)
,而且是依法從嚴(yán)掌握。
La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.
本報(bào)告第一部分目
在于闡明需要作出分析
領(lǐng)域。
L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.
第141條了這些有關(guān)恐怖主義
條款所適用
范
。
Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.
該義有助于
本條款草案
范
。
Je vais commencer, si vous me le permettez, par délimiter trois domaines de débat.
請(qǐng)?jiān)试S我提出三個(gè)討論領(lǐng)域。
Ces obligations sont assez précises et, à l'égard des personnes détenues, clairement délimitées.
這些義務(wù)相當(dāng)明確,而且對(duì)囚犯這種義務(wù)還作了明確
規(guī)
。
L'OPAEP a délimité deux domaines dans lesquels elle pourrait apporter une utile contribution.
歐佩克確了它可以提供有益幫助
兩個(gè)方面。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com