试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

désordonner

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

désordonner

發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 désordonner 的動(dòng)詞變位
v.t.
〈古〉使混亂,弄亂

v.pr.
se désordonner 不再過(guò)一種規(guī)矩生活
Ce jeune homme se désordonne à la suite de mauvaises fréquentations.這個(gè)年輕人自從結(jié)交壞人之后就過(guò)起放蕩生活。

法語(yǔ) 助 手
反義詞:
coordonner,  disposer
聯(lián)想詞
disperser使散開(kāi),使消散,使擴(kuò)散;altérer使改變,變更;décomposer分解;déformer使變形,使走樣;dégager贖回;donner給予;?ter拿走,拿掉;éloigner使離開(kāi),移開(kāi);compliquer使復(fù)化;transformer使變形,使改觀;débarrasser清除,使擺脫,使解除;

Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.

這是不加區(qū)別開(kāi)墾山坡造成后果。

Nous favorisons la stabilité sur les marchés en empêchant la faillite désordonnée des grandes entreprises.

我們通過(guò)防止大公司無(wú)序地失敗,來(lái)促進(jìn)市場(chǎng)穩(wěn)定。

Mais vous aurez, sous l'influence de Neptune, tendance à les dépenser sans compter et d'une manière désordonnée.

海王星卻在同毫無(wú)節(jié)制消耗著這些能量。

En fait, la résolution 1325 (2000) a été appliquée de fa?on ponctuelle et désordonnée au niveau national.

確實(shí),總來(lái)說(shuō),第1325(2000)號(hào)決議在國(guó)家一級(jí)實(shí)施是臨亂無(wú)序。

Dans le passé, de nombreux ministères gouvernementaux différents ont travaillé auprès des communautés autochtones de manière complètement désordonnée.

過(guò)去,許多不同政府部門曾以完全不協(xié)調(diào)方式在土著社區(qū)里工作。

L'instabilité financière croissante et le ralentissement de l'économie mondiale accroissent le risque d'une multiplication désordonnée des déséquilibres mondiaux.

在金融市場(chǎng)日趨不穩(wěn)全球經(jīng)濟(jì)步伐放緩情況下,要按部就班地化解全球失衡可能已經(jīng)更加渺茫。

Il est vrai qu'à de nombreux égards, les tribunaux continuent de fonctionner de manière désordonnée et qu'ils ont grandement besoin d'aide.

確,在許多方面,法院繼續(xù)以隨意方式運(yùn)作,并且亟需協(xié)助。

Il semble cependant que l'on ait délibérément laissé le balancier aller trop loin et de manière beaucoup trop désordonnée dans le sens opposé.

但是,鐘擺擺動(dòng)似乎大大超過(guò)了有意識(shí)設(shè)計(jì),而且過(guò)于亂無(wú)序。

De plus, après la plupart des attaques, la retraite désordonnée des rebelles vaincus en direction du Soudan s'accompagne d'une augmentation notable de la criminalité.

此外,在反叛分子發(fā)起攻擊后多數(shù)情況下,被擊敗叛軍不加控制地撤回蘇丹,導(dǎo)致犯罪活動(dòng)顯著增加。

J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .

模仿老外繪畫(huà)風(fēng)格嘗試一下,但我還不夠狂野

Entre-temps, les déséquilibres mondiaux ont pris une ampleur sans précédent et toute intervention désordonnée aurait de graves conséquences sur la situation commerciale et financière mondiale.

,從歷史角度來(lái)看,全球不平衡仍然巨大,任何無(wú)序放開(kāi)都將對(duì)全球貿(mào)易金融產(chǎn)生激烈影響。

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

對(duì)嚴(yán)重世界經(jīng)濟(jì)失衡無(wú)序調(diào)整或國(guó)際流動(dòng)突然下降,都可能導(dǎo)致這種流動(dòng)突然停止,甚至是回流。

La mauvaise utilisation des ressources en eau et l'urbanisation désordonnée, le plus souvent liées à un accroissement de l'activité économique, risquent également de menacer le stock de ressources existantes.

不當(dāng)使用水資源主要與經(jīng)濟(jì)活動(dòng)增加相關(guān)城市無(wú)序發(fā)展,可能同樣地威脅著現(xiàn)有資源基礎(chǔ)。

La croissance urbaine désordonnée aura de plus en plus de répercussions directes pour la majorité de la population au niveau de la santé, de l'éducation et de la sécurité publique.

不加控制都市增長(zhǎng)將越來(lái)越對(duì)多數(shù)人民健康、教育法律秩序產(chǎn)生直接影響。

Ainsi, l'absence de disposition concernant l'age minimum du mariage peut se traduire par une application arbitraire et désordonnée de la loi et par une discrimination entre les gar?ons et les filles.

例如由于沒(méi)有確定最低結(jié)婚年齡,可能造成法律任意不一致適用,因而在男孩女孩之間形成差別待遇。

Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de fa?on désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entra?nés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.

假若對(duì)失衡調(diào)整失序,全球資本市場(chǎng)利率就由可能隨著國(guó)際投資者信心降低而被抬升。

Une croissance démographique désordonnée, la surexploitation de l'habitat, l'absence d'infrastructures et de possibilités et les faibles taux d'éducation mènent nos pays vers la pauvreté, la marginalisation et la désagrégation progressive du tissu social.

亂無(wú)章人口增長(zhǎng)、對(duì)生境過(guò)分開(kāi)采、缺乏基礎(chǔ)設(shè)施機(jī)會(huì),以及教育水平下降將使我們各國(guó)走向貧困、邊緣化社會(huì)結(jié)構(gòu)逐步崩潰。

Le Canada juge particulièrement alarmants le traitement des membres et sympathisants des partis d'opposition ainsi que des représentants des médias, l'application désordonnée de la réforme agraire et la politisation de la distribution de vivres.

反對(duì)黨成員及支持者媒體受到不公正對(duì)待、土地改革混亂局面以及食品分配政治化,使加拿大深感不安。

Dans les régions où la paix et la stabilité ont permis les rapatriements, les villes se sont développées de fa?on désordonnée, en l'absence de zonage, de normes relatives à la construction et de règles concernant la densité urbaine.

平與穩(wěn)定促成了遣返各州,城市地區(qū)擴(kuò)張無(wú)計(jì)劃缺少分區(qū)、建筑標(biāo)準(zhǔn)密度條例。

Elle permet d'éviter les décalages entre la théorie et la pratique, le discours et la réalité et les situations dans lesquelles les mesures, à supposer qu'il en existe, sont désordonnées ou divergentes, trop rares ou tributaires du volontariat.

這有助于避免產(chǎn)生政策與實(shí)踐之間以及言辭與現(xiàn)實(shí)之間割裂,避免出現(xiàn)各種做法分散或前后一、或者臨或自愿進(jìn)行情況。

聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 désordonner 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。