Les mécanismes de protection des données, en particulier ceux qui reposent sur la cryptographie, prennent une importance croissante.
信息保障,特別是使用密碼信息保障工作
重要性日益增強(qiáng)。
Les mécanismes de protection des données, en particulier ceux qui reposent sur la cryptographie, prennent une importance croissante.
信息保障,特別是使用密碼信息保障工作
重要性日益增強(qiáng)。
Selon une autre suggestion, la cryptographie symétrique devait figurer dans la liste indicative de techniques figurant dans le paragraphe.
還有人提出,該段列舉作說(shuō)明用各項(xiàng)技術(shù)須包括
稱加密技術(shù)。
La confidentialité est l'une des raisons d'être des cryptosystèmes, rendus possibles dans la pratique par les techniques de la cryptographie moderne.
保密性促成了密碼系統(tǒng)產(chǎn)生,借助現(xiàn)代密碼技術(shù),密碼系統(tǒng)投入了實(shí)際應(yīng)用。
Bien que la cryptographie soit essentielle dans les affaires et le commerce électronique, elle a également été utilisée par les criminels.
然密碼術(shù)是商業(yè)和電子商務(wù)所,但是它也可
為犯罪分子所利用。
On a combattu cette proposition au motif qu'il ne fallait pas souligner ind?ment le r?le de la cryptographie à clef publique.
其他人不應(yīng)過(guò)分強(qiáng)調(diào)公用鑰匙加密法
作用為
,
這條建議。
Par exemple, la dynamique de la signature à des fins d'authentification peut être combinée avec la cryptographie pour garantir l'intégrité du message.
比如,供認(rèn)證簽字動(dòng)態(tài)可
與加密技術(shù)相結(jié)合,
確保電文
完整性。
Il a été souligné que le projet de texte, tel qu'il était rédigé, traitait de fa?on suffisante la cryptographie à clef publique.
據(jù)指出,從目前措詞來(lái)看,案文已充分論及公鑰加密問(wèn)題。
Les progrès de la cryptographie et de la stéganographie permettaient aux particuliers de dissimuler leur identité en ligne ou d'usurper celle d'un autre.
密碼術(shù)和隱寫(xiě)術(shù)發(fā)展,使個(gè)人能隱瞞自己
在線身份或假冒其他用戶。
Néanmoins, selon l'opinion qui a prévalu, il convenait, compte tenu de l'importance de la cryptographie à clef publique, de conserver le mot “répandue”.
但多數(shù)意見(jiàn)卻認(rèn)為,鑒于公共鑰匙加密法重要性,“普及”一詞應(yīng)予保留。
Pour ce qui est du paragraphe?47, il a été décidé de remplacer les mots “chiffrement à clef publique” par “cryptographie à clef publique”.
關(guān)于第47段,決定將“公用鑰匙加密”改為“公用鑰匙加密法”。
On notera cependant que le concept de cryptographie à clef publique ne nécessite pas forcément l'utilisation des algorithmes susmentionnés, fondés sur des nombres premiers.
不過(guò),應(yīng)當(dāng)指出,公用鑰匙加密概念并不一定意味著利用上述
素?cái)?shù)為基礎(chǔ)
算法。
On a en particulier suggéré de supprimer les références à la cryptographie utilisée à des fins de confidentialité, et à l'interopérabilité des systèmes de chiffrement.
特別是有人建議應(yīng)刪除提到用于保密目之加密法
文字和提到各種加密系統(tǒng)之間
通用性
文字。
On a dit que le point?6 devrait être supprimé car il risquait de donner une image négative du r?le des gouvernements en matière de cryptographie.
有人認(rèn)為應(yīng)刪除第(6)點(diǎn),因?yàn)樗赡軙?huì)有損政府在使用加密法方面作用。
Si l'on ne résout pas les difficultés liées aux politiques en matière de cryptographie, les initiatives plus vastes engagées pour protéger les réseaux informatiques seront compromises.
假如不解決密碼政策問(wèn)題,在更廣泛領(lǐng)域內(nèi)保護(hù)網(wǎng)絡(luò)信息
工作就會(huì)遇到阻礙。
D'autre part, dans le contexte des signatures numériques s'appuyant sur la cryptographie asymétrique, l'élément principal qui peut être décrit comme “l(fā)ié au signataire” est la paire de clefs cryptographiques.
而在依靠非稱密碼技術(shù)
數(shù)字簽字情況下,可稱作“與簽字人相關(guān)聯(lián)
”核心操作要素就是密碼配
鑰匙。
Dans un certain nombre de pays, la loi restreint l'utilisation de la cryptographie à cette fin pour des raisons d'ordre public qui peuvent comporter des considérations de défense nationale.
在一些國(guó)家,于公共政策可能會(huì)涉及國(guó)防考慮,使用加密技術(shù)進(jìn)行保密受到了法律
限制。
à cet égard, le secrétariat a été prié d'examiner l'emploi des termes “chiffrement” et “cryptographie” dans l'ensemble du Guide pour s'assurer qu'ils étaient utilisés de fa?on adéquate et cohérente.
在這方面,請(qǐng)秘書(shū)處審查這兩個(gè)字在指南中使用情況,并做到恰當(dāng)與一致。
Par exemple, dans le contexte des signatures numériques s'appuyant sur la cryptographie asymétrique, l'élément principal qui pouvait être décrit comme “l(fā)ié exclusivement au signataire” était une paire de clefs cryptographiques.
例如,關(guān)于依靠非稱加密技術(shù)
數(shù)字簽字,那個(gè)可稱作“與簽字人而不是還與其他人相關(guān)聯(lián)
”核心操作要素是加密
成
鑰匙。
Par exemple, dans le contexte des signatures numériques s'appuyant sur la cryptographie asymétrique, l'élément principal qui peut être décrit comme “l(fā)ié exclusivement au signataire” est la paire de clefs cryptographiques.
例如,在依靠非稱加密技術(shù)
數(shù)字簽字情況下,可稱作“與簽字人而不是還與其他人相關(guān)聯(lián)
”核心操作要素就是加密
成
鑰匙。
D'autre part, dans le contexte des signatures numériques s'appuyant sur la cryptographie asymétrique, l'élément principal qui peut être décrit comme “l(fā)ié exclusivement au signataire” est la paire de clefs cryptographiques.
“另一方面,在依賴非稱加密技術(shù)
數(shù)字簽字情況下,可稱作“與簽字人相關(guān)聯(lián)
”核心操作要素就是加密
成
鑰匙。
聲明:上例句、詞性分類均
互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com