Nous devons tous jouer notre r?le dans la croisade contre cette maladie.
在防治艾滋病毒/艾滋病的斗爭(zhēng)中,我們都應(yīng)發(fā)揮各自的。
Nous devons tous jouer notre r?le dans la croisade contre cette maladie.
在防治艾滋病毒/艾滋病的斗爭(zhēng)中,我們都應(yīng)發(fā)揮各自的。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我懇請(qǐng)各位會(huì)員國(guó)加入我們的行列。
L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.
合國(guó)由于具有普遍性,是這一討伐
動(dòng)的最佳框架。
Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.
改革受破壞,成為一種大力裁員和緊縮的行動(dòng)。
La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.
這次特別會(huì)議是我們抵抗這個(gè)全球危機(jī)全球斗爭(zhēng)充滿希望的開(kāi)始。
L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十字軍遠(yuǎn)征的沖擊。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.
十字軍東征持續(xù)了近200年,結(jié)果如此。
Cela renforcera notre croisade.
這將加強(qiáng)我們的積極努力。
Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.
馬里將在這一努力中發(fā)揮其充分,
為現(xiàn)在是將言論變?yōu)樾袆?dòng)的時(shí)候。
Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.
開(kāi)始這項(xiàng)大行動(dòng)應(yīng)該是我們每一個(gè)人在國(guó)際、區(qū)域和國(guó)家級(jí)的最優(yōu)先事項(xiàng)。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard C?ur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
在十字軍東侵期間,她被英國(guó)獅心王理查德征服(1191),獅心王又將塞島賣給圣殿騎士。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
這方面應(yīng)該談到伊朗政府打擊黑幫跨國(guó)販毒的斗爭(zhēng)。
La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.
最近發(fā)起的反對(duì)歧視和種族主動(dòng)是一個(gè)大膽舉措,以期這一重大問(wèn)題能夠獲得正式承認(rèn)。
Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.
通過(guò)承擔(dān)其法定責(zé)任,安全理事會(huì)在反恐怖主斗爭(zhēng)中起了應(yīng)有的領(lǐng)導(dǎo)
。
On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.
我們失去了之后的線索:她可能在第四次十字軍東征時(shí)期在君士坦丁堡遭到搶劫的過(guò)程中被毀壞。
Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.
讓我們幫助他們克服社會(huì)的歧視,加入我們這一致致命疾病傳播的大軍。
Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.
我們必須揭穿恐怖分子的神秘性,剝下他們滿嘴謊言的宣傳的面具,使人們看清他們所聲稱的斗爭(zhēng)或事業(yè)的荒謬性。
La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.
向維和部提供資源一直是我為之奮斗的事業(yè)。
Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.
由于底拖網(wǎng)捕撈對(duì)海洋生態(tài)系統(tǒng)造成的影響,帕勞在制止底拖網(wǎng)捕撈的動(dòng)中大聲疾呼。
Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
眾所周知,加拿大一直在領(lǐng)導(dǎo)一個(gè)持續(xù)、不必要和沒(méi)有道理的動(dòng),要把烏干達(dá)北部問(wèn)題列入安全理事會(huì)議程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com