Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.
這些重要的大市中心曾在真正宗教寬容的氛圍中繁華。
Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.
這些重要的大市中心曾在真正宗教寬容的氛圍中繁華。
Singapour, ville-état cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.
新加坡是一個(gè)有著多民族和多宗教人口的大會(huì)城市國(guó)家,特別易受打擊。
L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au c?ur de l'Europe.
德國(guó)認(rèn)為自己是歐洲中心的一個(gè)容忍的向世界敞開胸懷的國(guó)家。
New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.
紐約是不同文化的交匯點(diǎn),是多數(shù)不同文化共存的一個(gè)大會(huì)。
Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.
撒哈拉人民是一個(gè)開放、勤勞、世界性的穆斯林民族,是一個(gè)反對(duì)恐怖的同盟。
New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.
紐約是國(guó)際外交的首,是各種文化和文明的交叉點(diǎn),也是各族共存的大
市。
Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.
這樣也不一定比法國(guó)那樣的“大雜燴”社會(huì)差,但是確們的生活少了些自由的空氣。
Les Gouvernements des Cara?bes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de vo?te de la société cosmopolite caribéenne.
加勒比各國(guó)政府發(fā)現(xiàn)很難保持家庭原樣作為加勒比大市社會(huì)的基本組成部分。
Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.
終身生活在明區(qū)的動(dòng)種群體分布范圍似乎很廣,世界多數(shù)海域有,甚至具有全球性質(zhì)。
En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.
際上,通過攻擊這個(gè)大
會(huì)和世界貿(mào)易中心,事件的罪魁禍?zhǔn)讓⒛繕?biāo)對(duì)準(zhǔn)了
們所有人。
Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.
國(guó)是一個(gè)國(guó)際性城市,有來自不同大洲的各類人口,他們帶來多種裔特性、文化和習(xí)俗。
En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.
這次攻擊炸死7人,炸傷80多人,使一個(gè)友好的,多民族的餐館成為一個(gè)混亂和破壞的場(chǎng)所。
Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits ??exotiques?? provenant de leur pays d'origine.
許多高收入國(guó)家的大城市已成為世界性市,移徙
開設(shè)店鋪,銷售來自母國(guó)的“異國(guó)”特產(chǎn)。
Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait appara?tre des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.
與會(huì)指出,國(guó)際遷徙這個(gè)當(dāng)代全球化的重要方面,正在產(chǎn)生在文化世界化的城市,在這些城市中正在出現(xiàn)常常是民族聚居區(qū)形式的各種城市民族空間。
La politique libérale mise en ?uvre par la C?te d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en C?te d'Ivoire.
科特迪瓦自獨(dú)立以來行的自由政策同殖民時(shí)期的區(qū)域發(fā)展結(jié)合起來,導(dǎo)致了四海為家的科特迪瓦人口的形成。
Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène -?l'opinion publique mondiale?- qui fa?onne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.
此外,所有這一切引起的全球輿論這一新現(xiàn)象正在形成政治議程并產(chǎn)生一整套超越國(guó)家邊界的準(zhǔn)則和公民要求。
M.?Idji (Bénin)?: En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.
伊德吉先生(貝寧)(以法語發(fā)言):本組織第五十六屆大會(huì)召開之際,們面臨恐怖
強(qiáng)加的令人無法容忍的局勢(shì),對(duì)此,
要首先表達(dá)
的憤慨心情,紐約始終是一個(gè)好客的大
會(huì)。
Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des états-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite -?dans cette capitale du monde entier.
在9月11日,整個(gè)世界陷入黑暗與混亂,恐怖網(wǎng)絡(luò)無視整個(gè)國(guó)際社會(huì),對(duì)紐約這一全球性、友好和大
會(huì)的城市——這一整個(gè)世界的首
——對(duì)美國(guó)的利益進(jìn)行了應(yīng)受譴責(zé)的攻擊。
En s'attaquant aux états-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.
恐怖分子就在兒童問題大會(huì)特別會(huì)議開幕之前襲擊美國(guó)和紐約這個(gè)大會(huì)國(guó)際城市,再次表明了他們的思想意識(shí)是多么可怕,尤其是表明了他們所造成的普遍威脅。
Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous conna?tre et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.
在全球化和四海一家的世界里,諸如移徙——不論是經(jīng)濟(jì)原因促成的,還是沖突促成的——等現(xiàn)象清楚地顯示,們需要了解彼此,需要促進(jìn)容忍、普遍價(jià)值觀和相互理解,以
現(xiàn)男女平等參與的和平且富有成果的共處。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com