Ce sont les gouvernements eux-mêmes qui ont créé les conditions nécessaires à la conflagration.
政府自己為災難創(chuàng)造了條件。
Ce sont les gouvernements eux-mêmes qui ont créé les conditions nécessaires à la conflagration.
政府自己為災難創(chuàng)造了條件。
Lorsqu'il était jeune, il avait assisté à la conflagration de la Deuxième Guerre mondiale.
他早年經歷了第二次世界大戰(zhàn)動蕩。
Une fois que l'arme nucléaire serait lancée, il n'y aurait aucun moyen d'éviter une conflagration mondiale.
核導火線一旦點燃,全球戰(zhàn)火就無可避免。
Nous sommes pris dans une spirale de massacres qui ne cessent de nous rapprocher de conflagrations généralisées.
我們已經卷入一場血腥旋風之中,使我們更加接近
一場全面
沖突。
La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.
舊東西方對峙已經消逝,全球核戰(zhàn)爭威脅也已經消退。
Les retombées de la guerre pourraient entra?ner une conflagration régionale si le conflit débordait des frontières de l'Iraq.
隨著沖突超出伊拉克邊界,戰(zhàn)爭
擴延有可能引起一場區(qū)域性戰(zhàn)爭。
Il se peut qu'aucune des parties n'ait l'intention de permettre que la situation ne dégénère en une véritable conflagration.
或許雙方都無意使局勢惡化為全面戰(zhàn)火。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
這樣做只能使世界陷入日益災難和不幸
惡性循環(huán)。
Ce sont ces principes qui ont permis à la communauté internationale de prévenir avec succès des conflagrations mondiales.
這些原則已使國際社會成功地制止了世界大戰(zhàn)發(fā)生。
Mais il est également indispensable de répondre aux griefs légitimes qui, si on les ignore, risquent d'attiser une prochaine conflagration.
然而,處理合法申訴同樣至關重要,如果不加重視,它們也有可能釀成新突發(fā)事件。
Les conflits actuels non réglés - tant entre états qu'au sein des états - pourraient dégénérer demain en des conflagrations horribles.
今天國家之間和國家內未解決沖突,可以燃燒成為明天可怕
大火。
Le Népal demande instamment au Conseil de sécurité d'agir à temps, rapidement, adéquatement et avec fermeté afin de prévenir les conflagrations.
尼泊爾促請安全理事會及時、迅速、果斷而適當?shù)夭扇》乐?span id="frjpl3r7v" class="key">戰(zhàn)火行動。
Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.
讓我們一道進行堅定努力,以挽救這一已經處
動亂
區(qū)域陷入進一步
沖突。
à moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.
除非再出現(xiàn)一次全球大震蕩,否則改進全球治理只能通過逐步演變而非革命來實現(xiàn)。
Il en est résulté une conflagration internationale qui laissa en ruines une partie importante du monde civilisé, ruines sur lesquelles l'ONU a ensuite été élevée.
這一結果便是一場國際大沖突,使得一大片文明世界淪為廢墟,聯(lián)合國正是在這片廢墟之上建立起來。
Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait ab?mée dans une conflagration raciale.
“人們幾乎普遍預料,南非難免一場種族大災難。
Cette organisation a été créée à la fin d'une conflagration mondiale pour abolir la guerre à jamais et prévenir les affrontements armés entre nations ou groupes de nations.
本組織是在一場世界大戰(zhàn)結束后創(chuàng)建,以便永久避免戰(zhàn)爭并防止國家或國家集團之間
武裝對抗。
Celles-ci, à leur tour, produisent souvent des tensions économiques et sociales qui, si on les laisse couver, peuvent entra?ner des conflagrations plus importantes et capables d'avoir un effet déstabilisant.
這些問題反過來又造成經濟和社會緊張關系,如果不解決這些緊張關系,可能造成更大規(guī)模和顛覆性沖突。
Il est évident qu'il s'agit là d'une tentative visant à provoquer une nouvelle conflagration dans les Balkans dans le but de parvenir à des objectifs politiques par la violence.
這顯然是企圖在巴爾干地區(qū)挑起一場新沖突,以便通過暴力實現(xiàn)政治目
。
Il nous faut donc agir et très vite afin de conjurer les risques d'une conflagration généralisée aux conséquences certes prévisibles, mais incalculables, pour la région et pour le monde.
因此,我們必須非常迅速地行動,消除普遍災難危險,這一災難對該區(qū)域和全世界如果沒有難以估算
后果則也有可預見
后果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com