Il confine occidentale era il mar grande.
西方的疆界就是大和
岸。
confiner à: avoisiner, friser, toucher, c?toyer, fr?ler
boucler, claustrer, approcher de, c?toyer, friser, toucher à, cantonner, clo?trer, reléguer, enfermer, isoler, parquer, longer, toucher, fr?ler, se calfeutrer, se cantonner, se clo?trer, se murer, se borner à,se confiner: s'enfermer, se calfeutrer, se cantonner, se claustrer, se clo?trer, s'enfermer dans, se murer, claustrer, calfeutrer, murer, terrer, barricader, cantonner, claquemurer, clo?trer, enfermer, isoler,
se confiner: se répandre,
Il confine occidentale era il mar grande.
西方的疆界就是大和
岸。
Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.
由于害怕民兵,他們還限于在其臨時的家范圍內(nèi)活動。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
強(qiáng)行驅(qū)逐最貧
處于社會的底層。
Selon certains membres, il n'y avait aucune raison de confiner les contre-mesures aux relations interétatiques.
一些委員認(rèn)為,沒有理由將反措施限定在國家間關(guān)系的范圍內(nèi)。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法的拖延就是對司法的拒絕。
L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.
促進(jìn)寬容的教育不應(yīng)該局限于學(xué)校教育。
Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.
然而,關(guān)鍵的決定通常然局限于五個常任理事國的特定圈子。
M.?DOYLE (Observateur de l'Irlande) préfère confiner la liste aux créances commerciales.
DOYLE先生(愛爾蘭觀察員)較贊成只在清單中載列貿(mào)易應(yīng)收款。
Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.
他們往往被限制在他們已經(jīng)找到庇護(hù)的地方。
Nous ne pouvons nous confiner à une discussion et à un appel à l'action.
我們絕不能僅限于討論這個問題并呼吁采取行動。
Nous devons également admettre que la réforme ne peut être confinée à l'ONU elle-même.
我們也必須認(rèn)識到,改革不能只局限于聯(lián)合國范圍內(nèi)。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她們的天地局限于做飯、清潔和育兒等家庭活動。
La MINURSO ne peut se confiner dans une attitude passive à l'égard d'un tel comportement.
西撒特派團(tuán)對這一行為不應(yīng)保持消極態(tài)度。
Le problème de l'eau potable comporte plusieurs aspects et ne se confine pas à des considérations purement économiques.
飲水問題是多方面的,不限于純粹的經(jīng)濟(jì)問題。
Lorsqu'elles sont détenues contre leur gré, elles sont parfois confinées dans une seule pièce et, à l'occasion, battues.
如果婦女被強(qiáng)行扣留,她們可能被關(guān)在房間內(nèi),并可能遭到毒打。
En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.
許多穆斯林婦女和土著婦女由于教育程度低下,在尋求高工資的工作時受到嚴(yán)重限制。
Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des r?les traditionnels.
委員會關(guān)切持續(xù)存在著將婦女和女孩限制于傳統(tǒng)角色的陳規(guī)定型觀念。
Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.
地下水(來自淺層狹窄蓄水層)是立陶宛飲用淡水的主要來源。
Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.
在西北部,發(fā)源于安哥拉的奧卡萬戈河流入博茨瓦納,形成奧卡萬戈三角洲。
En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.
歸根結(jié)底,正是恐怖主義在試圖降低伊拉克人民的地位并之陷入邊緣處境。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com