La révolte me rend un peu radicale, je le concède.
反抗是,
。
La révolte me rend un peu radicale, je le concède.
反抗是,
。
Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.
首相菅直人(Naoto Kan)
,核輻射水平繼續(xù)升高。
Seul un droit d'exploitation leur est concédé par la famille d'origine ou par leur conjoint.
她們只有經(jīng)營(yíng)權(quán),是娘家或她們配偶給予
。
L'obligation d'information qui incombe au concédant est appliquée également dans le cas de la recommandation?61.
他指出,設(shè)保人告知義務(wù)也可適用于建議61
情形。
D'autres personnes doivent encore rentrer; je le concède.
還有更多人要返回;
這個(gè)情況。
En outre, le concédant peut être protégé de différentes fa?ons.
此外,許可人可能得到不同形式保護(hù)。
Un concédant octroie ensuite au constituant une licence de propriété intellectuelle.
許可權(quán)人即給予設(shè)保人知識(shí)產(chǎn)權(quán)許可證。
Il s'agit là, après tout, de l'activité du concédant.
這畢竟是許可人經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)。
Le sujet, je le concède, est sensible à bien des égards.
,這個(gè)問(wèn)題在許多方面是敏感
。
Je vous concède ce point.
這一點(diǎn)向您讓步。
Les populations locales ne tirent que des revenus modestes des ressources concédées.
地方人民從轉(zhuǎn)移資源中只得到很少收入。
Vous concéderez que j'ai raison.
您會(huì)是對(duì)
。
En Bolivie, des femmes ont re?u 58,7?% du montant total des crédits concédés.
在玻利維亞,婦女獲得了貸款58.7%。
L'agent ERAR aurait d? au moins concéder le bénéfice du doute aux requérants.
驅(qū)逐前風(fēng)險(xiǎn)官員至少可以對(duì)申訴人一家產(chǎn)生懷疑。
Elle a concédé qu'une augmentation des effectifs faciliterait considérablement les travaux de vérification.
她同意,增加工作人員會(huì)大大有助于審計(jì)工作。
Le?terminal pour conteneurs a été concédé à une entreprise privée, Tanzania International Container Terminal Services (TICTS).
集裝箱碼頭已租賃給一家私營(yíng)經(jīng)營(yíng)公司,坦桑尼亞國(guó)際集裝箱碼頭服務(wù)公司。
Or, la majeure partie des exportations de ceux-ci bénéficient déjà d'avantages concédés unilatéralement par ceux-là.
大部分中美洲出口品進(jìn)入美國(guó)市場(chǎng),目前均單方面得到該國(guó)給予優(yōu)惠。
On leur a donné de l'argent qu'ils pensaient être une indemnisation pour les 50?hectares concédés.
他們收到了他們為是50公頃被割讓土地
補(bǔ)償款。
Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des r?les.
它要求在基于平衡分配角色伙伴關(guān)系框架內(nèi)實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)。
Il?a?toutefois concédé que le projet d'article 6 était redondant étant donné les dispositions qui le?précédaient.
但是,他,從草案早先
條款看來(lái),
條款草案是多余
。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com