Lorsqu'ils ont été arrêtés, ils ont été emprisonnés dans des cages de métal destinées aux chiens de garde.
他們被捕后給囚禁在為警犬定做金屬籠子里,任憑風(fēng)吹日曬;其中
幾名婦女,包括兩名波多黎各參議員都受到了性騷擾。
Lorsqu'ils ont été arrêtés, ils ont été emprisonnés dans des cages de métal destinées aux chiens de garde.
他們被捕后給囚禁在為警犬定做金屬籠子里,任憑風(fēng)吹日曬;其中
幾名婦女,包括兩名波多黎各參議員都受到了性騷擾。
En outre, le budget de 600?000 dollars du Bureau ne représente que quatre fois le montant du contrat annuel de location de l'équipe de chiens de garde affectés au Siège.
此外,該辦公室60萬美元預(yù)算僅僅是總部用于安全目
警犬隊(duì)年度合同
支
四倍。
Elle aimerait en savoir davantage sur la Commission de l'égalité des chances prévue par la Constitution, Commission qui pourrait, semble-t-il, alléger la charge du Ministère en jouant le r?le indispensable de chien de garde.
她很想更多地知道《憲法》規(guī)定平等機(jī)會委員會,該委員會似乎通過擔(dān)負(fù)起監(jiān)督機(jī)構(gòu)
必要角色減輕了該部
負(fù)擔(dān)。
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
為確保這個(gè)議定書可以有效地監(jiān)督和防止生物戰(zhàn)爭擴(kuò)散,它必須具有
是
夠敏感
察覺擴(kuò)散者,并響亮地提醒國際社會,以及在必要時(shí)有充分
阻嚇那些以欺瞞手法違反《公約》所禁止
行為
人。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com