Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
該圖顯示了一種不穩(wěn)定、但升的趨勢。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
該圖顯示了一種不穩(wěn)定、但升的趨勢。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承認(rèn)擴大的家庭,既可以向代,也可以向下代擴大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率繼續(xù)呈升趨勢。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en?fin de décennie.
一些締約方90年代末
顯出現(xiàn)了排放量增加的趨勢。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必須兼顧從下到的做法和從
至下的做法。
à cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
這方面,必須以
下
的方式來補充
下的方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一個升趨勢是塔利班參與毒品貿(mào)易。
Dorénavant, la redéfinition du r?le de l'état signifie reconstruire l'état, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定國家的作用,意味著以一種下
的步驟改造國家。
L'approche ??ascendante?? a été utilisée pour l'estimation des co?ts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“下
”的辦法也被用于具體減排措施的成本估算。
Il?reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de?décennie.
但一些締約方這十年期末
顯出現(xiàn)了排放量
升的趨勢。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
許多方面,環(huán)境基金活動都是
下
的。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
評估乘飛機的溫室氣體排放使用至
和
下至
的方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根據(jù)我國的城市政策,我們謀求采取一項由下至并以地方參與為優(yōu)先的辦法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
這種“下
的做法”將有助于各國訂立與環(huán)境問題相關(guān)的國家發(fā)展計劃。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已變得很普遍,且販賣兒童也呈
升趨勢。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有的國家認(rèn)為,雙邊“要價”/“出價”辦法,加下至
的做法,無法充分地確保可觀的成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
執(zhí)行秘書感謝各代表團的支持,并確認(rèn)資發(fā)基金升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le ch?mage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就業(yè)率升,失業(yè)率下降,提出社會保障補貼要求的人越來越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations ?descendantes? et ?ascendantes?.
有幾個締約方使用了參考辦法,一個締約方
從
至下和從下至
的估計數(shù)之間進行了詳細的比較。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche ?ascendante? était la?plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多數(shù)與會者承認(rèn),從下至的辦法是防治土地退化的最適合的方法。
聲:以
例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源
動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com