Ce chiffre reste à apurer au regard des sommes à payer (715 792 dollars).
一數(shù)字尚須與有關應付款額(715,792)調整核對。
Ce chiffre reste à apurer au regard des sommes à payer (715 792 dollars).
一數(shù)字尚須與有關應付款額(715,792)調整核對。
à ce jour, deux des trois soldes déficitaires ont été apurés.
至今為止三筆差額中有兩筆已清帳。
Les écarts constatés sont examinés avec chaque partenaire d'exécution afin d'être réglés et apurés.
如果出現(xiàn)不同之處,則與每個執(zhí)行伙伴核對,尋找解決和關閉辦法。
Le troisième compte, portant le numéro 6550914021, a été également apuré en dehors du système Atlas.
第三個賬戶的賬號是6550914021,也是阿特拉斯系統(tǒng)以外進行調節(jié)。
Le total des avances pour frais de voyage hérité d'exercices antérieurs a été apuré, hormis quelques dossiers.
除少數(shù)幾件外,先前積壓的預支旅費已經(jīng)結清。
En raison de l'état incertain de ces montants non apurés, le Comité a limité la portée de son opinion.
由于些未調節(jié)數(shù)額的不肯定性,委員會只能提出有限的審計意見。
Lorsque l'emprunt est contracté à l'étranger, le pays doit transformer ses ressources internes en ressources externes pour apurer l'obligation.
如果是從國外借款,貸款國需要把本國資源轉化為清償負債的外部資源。
à situation exceptionnelle, mesures d'exception: pour apurer la situation, une solution transitoire pour partie extrajudiciaire s'impose.
非常的情況下,需要采取非常的措施:為了
種局面,需要采取臨時的、法外的解決辦法。
Le PNUD et le FNUAP ont apuré des avances non régularisées d'un montant de 19,7?millions et 16,2?millions de dollars respectivement.
由于項審查,開發(fā)計劃署和人口基金分別清理了19.7百萬美元和16.2百萬美元的未清預付款。
L'UNOPS faisait tout pour apurer ces soldes, mais le manque de précisions sur ces montants déjà anciens retardait leur liquidation.
項目廳盡力清理
些賬目,但由于缺乏關于以往結余的詳細資料,妨礙和延誤了徹底結清
些結余的工作。
Le Comité a souligné qu'il fallait suivre et apurer les soldes afin de s'assurer de la régularisation de l'affectation des fonds.
審計委員會指出,應對余額進行跟蹤和結算,以確保撥款符合則。
Le Comité a recommandé que les efforts déployés en vue d'apurer les comptes et de rectifier les états financiers se poursuivent.
管理局財務和行政廳普通會計和捐助股股長跟蹤調節(jié)情況,以供審查。
Actuellement, les deux entités exploitent des systèmes séparés pour suivre les comptes débiteurs non apurés dont les rapprochements prennent beaucoup de temps.
目前,兩個實體使用不同的系統(tǒng)追蹤和記錄未清應收款,使對賬工作非常耗費人力。
Le Comité recommande d'apurer tous les comptes bancaires et d'instituer une procédure en bonne et due forme pour la vérification des apurements bancaires importants.
委員會建議,調節(jié)所有銀行賬戶,實施程序,按月審查銀行賬戶調節(jié)情況,開發(fā)計劃署同意。
Depuis, le PNUD a comptabilisé les montants qui avaient été recouvrés mais qui n'avaient pas été inscrits dans Atlas et a apuré les comptes.
此外,“沒有登入阿特拉斯系統(tǒng)的已收回數(shù)額”已由開發(fā)署確認,隨后被結清。
Le Comité a constaté que durant l'exercice 2000-2001, le PNUD avait négligé d'apurer régulièrement les données enregistrées dans le SIG et dans le système Millenium.
委員會指出,2000-2001兩年期內,開發(fā)計劃署沒有對綜管信息系統(tǒng)和千年系統(tǒng)定期進行相互調節(jié)。
Les comptes créditeurs seront apurés lorsque le Secrétariat se sera doté des moyens de gérer les projets à la fois en euros et en dollars.
一旦秘書處實施同時用歐元和美元管理項目的便利條件,將結清些應付帳款。
Aucun des six comptes-salaires ouverts au nom du PNUD n'avait été apuré mensuellement.
開發(fā)計劃署名下有六個銀行薪金賬戶,開發(fā)計劃署并未全都按月調節(jié)。
L'état incertain de ces montants non apurés a amené le Comité à limiter la portée de son opinion, comme indiqué plus haut dans le présent rapport.
由于沒有查清些未調整的帳目,委員會限制了其審計意見的范圍(如本報告上文所述)。
La tension sociale liée au non-paiement des arriérés de salaires reste une source de préoccupation majeure, malgré les récents efforts du Gouvernement pour apurer ces arriérés.
盡管政府最近努力支付拖欠款,然而,與薪資拖欠相關聯(lián)的社會緊張局勢仍是一個主要關切。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com