Environ 92,8?% des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中約92.8%的學校實行兩班制教學。
Environ 92,8?% des écoles avaient adopté le système des classes alternées.
其中約92.8%的學校實行兩班制教學。
Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1?% d'établissements soumis à ce régime.
近東救濟工程處學校中的兩班制,達77.1%,仍然是教育工作的個負擔。
étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.
由于活動取得圓滿成功,已將此活動安排為紐約與日內瓦地點輪流舉辦的年度活動。
Environ 97?% d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10?% occupaient des locaux loués inadaptés.
2004學年,工程處學校入學人
比上年略減了0.48%。
Elles avaient, pour 93,6?% d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2?% occupaient des locaux loués inadaptés.
工程處管理的學校中約93.6%的學校實行兩班制教學,8.2%的學校設很差的租用校舍里。
Elles avaient pour 92,8?% d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9?% occupaient des locaux loués inadaptés.
約92.8%的學校實行兩班制教學,9.9%的學校設很差的租用校舍里。
Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77?% des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.
近東救濟工程處學校中的兩班制達77%,仍然是教育工作的個負擔。
Dans nombre de ces provinces, plus de 30?% des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.
這些省份中,30%以上的小學每天分兩撥或
撥輪流上課。
Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.
對不久的將來,工程處被迫其學校兩班倒的基礎上進行規(guī)劃。
L'exercice alterné de la présidence de la République est indispensable au maintien de notre forme de gouvernement et du système politique établi.
總統(tǒng)本人不得連任的原則對于維護政府和政治制度的既定形式必不可少。
Certains ont pris des mesures en vue de contr?ler les cultures alternées basées sur la?culture sur br?lis qui cause la dégradation des forêts.
些國家采取了措施,控制砍伐加焚燒式的農墾方法,因為它使森林退化。
Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en fran?ais, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.
雖然安大略的備用形式迄今只有法文,但有可能按類似模式考慮土著名稱。
L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même batiment.
工程處繼續(xù)采用兩班制的辦法管理學校,即兩所分開管理的學校共用處校舍。
Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
這法律文本還規(guī)定,
父母分居之后,如果孩子需要,可以
父母處各安排
個孩子的輪流住處。
La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.
法律還規(guī)定了父母分居后子女
父母居所輪流居住的可能性,如果那樣做符合子女的利益的話。
Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.
對三百家工廠的關停、輪換制的通政策以及高速公路上預留出的奧運快速通道,都讓中國人成功的疏通了北京
通。
Une évaluation des écoles primaires montre que 40?% d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.
對小學所作的項調查顯示,它們中有40%都采取兩班制,以使更
學生能夠上學。
Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.
例如,學校實行兩班制,以適應不斷增加的學生人,節(jié)省校舍費用。
Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77?% des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.
例如,教育是工程處規(guī)模最大的方案,但77%的學校由于校舍不足而實行兩班倒制。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la fa?ade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我們還啟動
個項目,
大西洋沿岸使延伸到海水自由活動區(qū)的港口和旅游設施相
替,這也是阻止海洋推進的
個辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com