Et une femme ha?tienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs fran?ais.
一名海地婦女見到自己子
他
法
籍養(yǎng)父母相見,不僅潸然淚下。
Et une femme ha?tienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs fran?ais.
一名海地婦女見到自己子
他
法
籍養(yǎng)父母相見,不僅潸然淚下。
Anh-Dao Traxel, la fille adoptive de Jacques Chirac, a aussi participé à cette manifestation.
法前總統(tǒng)希拉克
養(yǎng)女英瑤·特拉塞女士也參加了這次游行。
Il soutient que la relation entre parents et enfants adoptifs relève de l'article 17.
他表示,收養(yǎng)父母收養(yǎng)子女之間
關(guān)
屬于第十七條規(guī)定
范疇。
La même règle s'applique aux parents adoptifs.
收養(yǎng)孩子父母同樣也可以讓他采用父親或母親
姓氏。
Le même droit est reconnu aux parents adoptifs.
養(yǎng)父母也可享受相同權(quán)利。
Les prestations de maternité seront versées à la mère adoptive pendant au moins 28 jours.
收養(yǎng)母親享受產(chǎn)假補(bǔ)助金最短期限應(yīng)為28天。
Le même avocat représente généralement à la fois les parents biologiques et les parents adoptifs.
同一名律師往往既代表生身父母又代表收養(yǎng)父母。
Les formalités juridiques consistent à authentifier l'identité des parents adoptifs et de l'enfant.
法律手續(xù)是查驗(yàn)收養(yǎng)父母證件
證件。
Les parents adoptifs considèrent les vues des enfants plus agés avant d'enregistrer leur nom.
至于年齡較大受領(lǐng)養(yǎng)
,領(lǐng)養(yǎng)人在進(jìn)行登記前通常會考慮
意見。
En outre, les pouvoirs publics n'accordent aucune aide financière ou autre aux parents adoptifs.
收養(yǎng)父母還得不到政府任何經(jīng)濟(jì)
其他支持。
Toutefois, les filles adoptives ne sont souvent pas envoyées à l'école et sont mariées jeunes.
但被領(lǐng)養(yǎng)女孩常常不上學(xué),并“早婚”。
En cas d'adoption, le nom des parents adoptifs s'ajoute à celui que l'enfant porte déjà.
在收養(yǎng)時,被收養(yǎng)名予以保留,其姓氏則改取由收養(yǎng)者
姓氏組成
姓氏。
Cette femme ne peut retenir ses larmes après avoir rencontré son enfant adoptif, lundi soir à Port-au-Prince.
周一晚上太子港:這名婦女看到自己領(lǐng)養(yǎng)
后,情不自禁
流淚了。
Et si tout va bien, ses parents adoptifs le verront grandir chaque année avec leur petit Jeff.
如果一切順利,它養(yǎng)父母每年都能看到小杰夫長大。
Cette disposition vise à protéger les enfants contre toute exploitation sexuelle par leur parent adoptif potentiel.
這是為了保證不會受可能收養(yǎng)他們
人
性剝削。
Les pères ont droit à deux jours de congé pleinement rémunérés pour s'occuper des enfants adoptifs.
養(yǎng)父享有兩個工作日假期,全額工資照付。
Toutefois, la loi ne couvre pas l'éventualité où les parents adoptifs omettent de choisir un nom.
然后法律對收養(yǎng)孩子父母未為孩子選擇姓氏
情況沒有作出任何規(guī)定。
Les étapes en vue de l'adoption supposent aussi le traitement d'informations relatives aux parents adoptifs potentiels.
收養(yǎng)調(diào)解也旨在管理有關(guān)希望收養(yǎng)預(yù)期父母
資料。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
親生父母或養(yǎng)父母僅承擔(dān)托所或幼
園
部分費(fèi)用。
La parentèle des personnes citées ci-dessus (parents, tuteurs, enfants, enfants adoptifs, frères et s?urs, grands-parents, petits-enfants et conjoints).
圓點(diǎn)1至3所列人員親戚——父母、養(yǎng)父母、子女、養(yǎng)子女、兄弟姐妹、祖父母、孫子女
配偶。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com