试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

étant donné

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

étant donné

音標:[etɑ?d?ne]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
考慮; 顧及; 認為鑒于; 考慮到

常見用法
étant donné l'heure, nous allons commencer la réunion由于時間關系,我們馬上開始開會

étant donné l'heure tardive, mes propos à l'Assemblée seront brefs.

由于時間已晚,我只想對大會講幾句話。

étant donné que les causes sont différentes, les remèdes devraient aussi être différents.

既然成因不同,應對之策也需要有所區(qū)別。

étant donné cette forte disparité, il faut accro?tre sensiblement le nombre d'institutrices.

也就是說需要更多的女教師,口很大。

étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.

建立信任措施是自愿的,所以不應該強加于人。

étant donné l'unité de but, les quelques divergences qui restent devraient être surmontées.

由于人心所向,尚未解決的少量分歧應該可以克服。

étant donné sa complexité, la question disciplinaire ne devrait pas être examinée à ce stade.

鑒于紀律的復雜性,應將其從目前的討論中排除。

étant donné la primauté de la Constitution, toutes les autres normes devraient être non discriminatoires.

由于《憲法》具有最高效力,所有其他法律法規(guī)應該是非歧視性的。

Cependant, étant donné l'importance de la question, je souhaiterais aborder brièvement quelques points complémentaires.

鑒于的重要性,我要概要談談幾點補充意見。

Cette réforme est encourageante, étant donné que ces dernières années la croissance a dépassé 6?%.

如果我們考慮到近來經濟年增長率超過6%,項改革是令人鼓舞的。

étant donné la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés cet après-midi, j'examinerai toute proposition.

鑒于今天下午出現(xiàn)的情況,我會考慮任何提案。

étant donné l'incapacité ou la réticence du Gouvernement à réagir, des mesures devraient être prises.

考慮到政府不能或不愿作出答復,現(xiàn)在應當有所行動。

étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.

面對種不確定性和法源的矛盾,有必要采取預防性措施。

étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考慮到協(xié)議針對的是特定案件的具體情形,因此協(xié)議可以在不同時期商定。

Le moment est venu d'entreprendre un tel projet, étant donné l'achèvement récent du Guide législatif.

鑒于最近完成了《立法指南》,所以制定些準則的項目時機已經成熟。

Il s'est acquitté de cette responsabilité de fa?on louable, étant donné le nombre d'opérations réussies.

令人稱贊地履行了職責,因為聯(lián)合國在此類行動中獲得了成功。

L'avantage futur ne para?t faible qu'à cause de l'actualisation, étant donné qu'il est très éloigné.

將來的利益看起來小是由于按現(xiàn)值計算,因為時間是那么遙遠。

Cela est un avantage important, étant donné notamment le caractère délicat des données sur la pauvreté.

重要的優(yōu)點,特別是考慮到貧困數據的敏感性。

étant donné leur importance extrême, les denrées alimentaires sont considérées comme des facteurs à haut risque.

食品由于其極為高度的重要性被認為是環(huán)境中的高風險因素。

étant donné les changements dynamiques intervenus depuis lors, le moment est venu de réexaminer la situation.

考慮到已經發(fā)生了些動態(tài)變化,現(xiàn)在對此進行重新審查的時機是成熟的。

étant donné l'adoption relativement récente de ces nouvelles technique, leurs effets ne peuvent encore être évalués.

由于些新技巧的介紹時間不長,其效果還無法估量。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn),歡迎向我們指正。

顯示所有包含 étant donné 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。