En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.
外,電視已經(jīng)給我們展示了整個(gè)世界,即使是最遙遠(yuǎn)的土地。
être éloigné: distant, ancien, antique, lointain, reculé, écarté,
être éloigné: avoisiner, voisin, rapproché, actuel, contemporain, prochain, récent, immédiat, imminent,
En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.
外,電視已經(jīng)給我們展示了整個(gè)世界,即使是最遙遠(yuǎn)的土地。
Je ne suis pas éloigné de croire qu'il a raison.
我?guī)?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/ApFswMnFucVjQrBftzIamxPsCJM=.png">他是對的。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地理位置而言,印度尼西亞距離科索沃很遠(yuǎn)。
Bien pire, il s'en est considérablement éloigné.
更有甚者,它更加遠(yuǎn)離標(biāo)準(zhǔn)。
Malheureusement, nous sommes encore éloignés de ce but louable.
不幸的是,我們距離這一標(biāo)還有一定距離。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索馬里已經(jīng)從邊緣走回來。
La formation dispensée était très éloignée des plans de formation.
培訓(xùn)的實(shí)施情況與計(jì)劃有很大的出入。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《條約》的簽署國已經(jīng)同意它們的核活動(dòng)必須符合第一、第二和第三條的規(guī)定,而且第四條并不對那些違反不擴(kuò)散規(guī)定的國家提供免于對這種違反造成的后果承擔(dān)責(zé)任的保護(hù)。
La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.
母親整理出一個(gè)房間,用來接待一個(gè)遠(yuǎn)房親戚。
Rien ne pourrait, en réalité, être plus éloigné de la vérité.
事實(shí)上,這種說法毫無真實(shí)之處。
Lors des pourparlers d'Abuja, les positions des parties étaient très éloignées.
在阿布賈談判中各方的立場顯然分歧很大。
Il ne s'agit pas seulement de quelques pays étrangers très éloignés.
這不是一個(gè)遙遠(yuǎn)的外國的事情。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,若干比較邊遠(yuǎn)的社區(qū)尚未獲得任何形式的救濟(jì)援助。
Dans des régions plus éloignées, l'Union européenne participe activement à la paix.
但在更遠(yuǎn)的地區(qū),歐盟也是和平的積極伙伴。
Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .
我想要去工作,并且就未來而言,你們看起來是最遙遠(yuǎn)的。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre fa?on de penser.
我覺得,這種邏輯與我們的想法差甚遠(yuǎn)。
Les fournisseurs d'armes et d'avions sont fort éloignés de l'Afrique occidentale.
武器和飛機(jī)供應(yīng)者都來自遠(yuǎn)離西部非洲的地方。
Cette déclaration traitait d'une région très éloignée de l'Europe, de notre continent.
這次發(fā)言涉及到一個(gè)遠(yuǎn)離歐洲、遠(yuǎn)離我們大陸的區(qū)域。
Et de ce fait, l'objectif du désarmement nucléaire semble aujourd'hui plus éloigné que jamais.
結(jié)果是,核裁軍的標(biāo)在今天比以往任何時(shí)候都似
更加遙遠(yuǎn)。
Là, au coin dela place, répondit l'inspecteur en indiquant une maison éloignée de deux centspas.
“在那兒,就在那個(gè)廣場邊上?!眰商街钢鴥砂俨?span id="frjpl3r7v" class="key">開外的那所房子說。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com